Duomenų perdavimo sutartis
Įsigalioja nuo: 2023 m. liepos 25 d.
ATKREIPKITE DĖMESĮ: TOLIAU PATEIKTAS SĄLYGAS PASKELBĖME DĖL 2022 M. JK PATVIRTINTO 2021 M. EUROPOS KOMISIJOS PATVIRTINTŲ STANDARTINIŲ SUTARČIŲ SĄLYGŲ PRIEDO PRIĖMIMO IR SIEKDAMI PAAIŠKINTI, KAD TOKIOS 2021 M. EK PATVIRTINTOS STANDARTINĖS SUTARČIŲ SĄLYGOS TAIKOMOS ŠVEICARIJOS KLIENTŲ ASMENS DUOMENŲ PERDAVIMUI.
Ši Duomenų perdavimo sutartis (toliau – DPS) yra teisiškai įpareigojanti sutartis tarp jūsų ir „Snap“ ir taikoma bet kokiam jūsų atliekamam Kliento asmens duomenų perdavimui „Snap“ už EEE, Šveicarijos ar Jungtinės Karalystės ribų, kuriam taikomi duomenų apsaugos įstatymai, ir yra įtraukta į Duomenų tvarkymo susitartį ir Duomenų bendrinimo sutartį, atsižvelgiant, kuri taikoma. Kai kurios šiame DPS vartojamos sąvokos apibrėžtos tose sutartyse.
„Duomenų perdavimas“ – tai duomenų tvarkymo veikla, kai Kliento asmens duomenys, tvarkomi pagal Duomenų apsaugos įstatymą, iš jūsų perduodami „Snap“ (arba į mūsų patalpas) trečiojoje šalyje, išskyrus EEE, Jungtinę Karalystę, Šveicariją arba šalį, dėl kurios Europos Komisija arba Jungtinės Karalystės valstybės sekretorius priėmė sprendimą dėl tinkamumo (priklausomai nuo konkretaus atvejo) pagal atitinkamas galiojančio Duomenų apsaugos įstatymo nuostatas.
SCC – tai standartinės sutarčių sąlygos, patvirtintos Europos Komisijos 2021 m. birželio 4 d. Komisijos sprendimu 2021/914, skirtos asmens duomenų perdavimui į šalis, kurių Europos Komisija kitaip nepripažįsta užtikrinančiomis tinkamą asmens duomenų apsaugos lygį (su vėlesniais pakeitimais ir atnaujinimais).
„JK IDTA papildymas“ – tai ICO išleistos ir 2022 m. vasario 2 d. Parlamentui pagal 2018 m. Duomenų apsaugos įstatymo 119A straipsnį pateiktos B.1.0 papildymo privalomosios nuostatos, peržiūrėtos pagal šių privalomųjų nuostatų 18 skirsnį.
Terminai „asmens duomenys“, „duomenų subjektas“, „tvarkymas“, „duomenų valdytojas“, „duomenų tvarkytojas“, „atstovas“ ir „priežiūros institucija“ turi BDAR arba JK BDAR, priklausomai nuo to, ar taikomas Duomenų apsaugos įstatymas, nurodytas reikšmes. Be to, kai kurios šiame DPS vartojamos sąvokos apibrėžtos Verslo paslaugų teikimo sąlygose.
a. EEE / Šveicarijos duomenys: kai vyksta duomenų perdavimas, kurio metu veikiate kaip duomenų valdytojas ir bendrinate EEE arba Šveicarijos duomenų subjektų klientų asmens duomenis su „Snap“ kaip duomenų tvarkytojui pagal Duomenų bendrinimo sutartį, tada: (i) bet kokį tokių duomenų perdavimą reglamentuoja EEE duomenų valdytojo perdavimo duomenų valdytojui SCC, kurie yra įtraukti į šią DPS; ir ii) šių SCC I ir II prieduose pateikiama Duomenų bendrinimo sutarties 1 ir 2 prieduose nurodyta informacija atitinkamai.
b. JK duomenys: kai vyksta duomenų perdavimas, kurio metu veikiate kaip duomenų valdytojas ir bendrinate JK duomenų subjektų klientų asmens duomenis „Snapt“, veikiančiai kaip duomenų tvarkytojas pagal Duomenų bendrinimo sutartį, tada bet kokia duomenų perdavimui taikomos EEE duomenų valdytojo perdavimo duomenų valdytojui SCC įtraukiant 2.a. punkte ir JK IDTA papildyme išdėstytus pakeitimus.
a. EEE / Šveicarijos duomenys: kai vyksta duomenų perdavimas, kurio metu veikiate kaip duomenų valdytojas ir teikiate EEE arba Šveicarijos duomenų subjektų klientų asmens duomenis „Snap“ kaip duomenų tvarkytojui pagal Duomenų tvarkymo sutartį, tada bet kokiam tokių duomenų perdavimui taikomos EEE duomenų valdytojo perdavimo duomenų tvarkytojui SCC, kurios įtrauktos į šią DPS su toliau nurodytais pakeitimais (šiame 3 punkte nuorodos į straipsnius reiškia nuorodas į SCC straipsnius): (i) dėl 9 punkto (pagalbiniai duomenų tvarkytojai) „Snap“ informuoja jus apie numatomus pakeitimus, atnaujindama turimą sąrašą čia; ir (ii) EEE duomenų valdytojo perdavimo duomenų tvarkytojui SCC I ir II prieduose bus pateikta informacija, kuri nurodyta Duomenų tvarkymo sutarties 1 ir 2 prieduose atitinkamai.
b. JK duomenys: kai vyksta duomenų perdavimas, kurio metu veikiate kaip duomenų valdytojas ir teikiate JK duomenų subjektų klientų asmens duomenis „Snap“, veikiančiai kaip duomenų tvarkytojas pagal Duomenų tvarkymo sutartį, tada bet kokiam tokių duomenų perdavimui taikomos EEE duomenų valdytojo perdavimo duomenų tvarkytojui SCC įtraukiant 3.a punkte ir JK IDTA papildyme išdėstytus pakeitimus.
Bet kokiam duomenų perdavimui taikomos šios papildomos priemonės:
a. „Snap“ pareiškia ir garantuoja, kad perdavimo metu nėra gavusi jokių oficialių teisinių prašymų iš šalies, į kurią eksportuojami atitinkami Kliento asmens duomenys, vyriausybinių žvalgybos ar saugumo tarnybų (agentūrų) dėl prieigos prie Kliento asmens duomenų, kurie buvo perduoti „Snap“ pagal šią Sutartį, (arba jų kopijų) (toliau – vyriausybinių agentūrų prašymai); ir
b. jei šios DPS galiojimo laikotarpiu „Snap“ gaus kokių nors Vyriausybinių agentūrų prašymų, ji (išskyrus atvejus, kai Taikytina teisė draudžia tai daryti) kuo greičiau raštu informuos jus apie tai, o jūs ir „Snap“ (kuo greičiau) aptarsite ir nuspręsite, ar, atsižvelgiant į tokius Vyriausybinių agentūrų prašymus, turėtų būti sustabdytas visas arba bet koks Kliento asmens duomenų perdavimas pagal šią Sutartį.
a. Jei pagal duomenų apsaugos įstatymą reikalaujama, kad SCC arba JK IDTA priedą, taikomą konkrečiam Kliento asmens duomenų perdavimui „Snap“, sudarytumėte kaip atskirą sutartį, jūsų prašymu „Snap“ nedelsdama sudarys tokį SCC arba JK IDTA priedą, įtraukdama tokius pakeitimus, kurių pagrįstai reikalaujate, kad būtų atsižvelgta į taikytinas šios DTA sąlygas, priedus ir priedus, perdavimo detales ir atitinkamo duomenų apsaugos įstatymo reikalavimus.
b. Jei: (i) nustoja galioti bet kuri iš šiame DTA nurodytų asmens duomenų perdavimo už EEE šalių, Šveicarijos ar Jungtinės Karalystės ribų įteisinimo priemonių; arba (ii) priežiūros institucija reikalauja sustabdyti Asmens duomenų perdavimą šiomis priemonėmis, tuomet „Snap“ gali pranešimu kitai šaliai, įsigaliojusiu nuo tokiame pranešime nurodytos datos, pakeisti arba įdiegti alternatyvias priemones, susijusias su tokiu duomenų perdavimu, kaip reikalaujama pagal atitinkamą Duomenų apsaugos įstatymą.
Jei yra prieštaravimų ar neatitikimų tarp bet kurios šio DPS nuostatos ir bet kurio kitos taikytinos sutarties, pirmenybė teikiama tokia tvarka: Jungtinės Karalystės IDTA papildymas ir atitinkami SCC (jei taikoma), ši DPS, Duomenų tvarkymo sutartis arba Duomenų bendrinimo sutartis (atsižvelgiant į tai, kuri taikoma) Verslo paslaugų teikimo sąlygos.
Apibendrinimas: šis Sutartis taikoma bet kokiam jūsų klientų asmens duomenų perdavimui „Snap“ už EEE, Šveicarijos, Jungtinės Karalystės ribų arba šalyje, dėl kurios Europos Komisija arba Jungtinės Karalystės valstybės sekretorius priėmė sprendimą dėl tinkamumo (atitinkamai). Priklausomai nuo klientų gyvenamosios vietos šalies ir nuo to, ar duomenimis su „Snap“ dalijamasi kaip su duomenų valdytoju, ar kaip su duomenų tvarkytoju, taikomi skirtingi duomenų perdavimo mechanizmai. „Snap“ pasižada, kad bet kokio duomenų perdavimo metu nėra gavusi jokių vyriausybinių agentūrų prašymų pateikti duomenis ir kad apie tokius prašymus „Snap“ jus informuos kaip įmanoma greičiau. Jei pagal duomenų apsaugos įstatymus reikalaujama taikyti atskirus perdavimo mechanizmus, „Snap“ padės juos įdiegti. Jei pirmiau nurodyti pervedimo mechanizmai tampa negaliojantys arba juos sustabdo priežiūros institucija, „Snap“ gali pakeisti arba įdiegti alternatyvius perdavimo mechanizmus.